Chcąc mówić po niemiecku bez cienia akcentu jidysz, strać poczucie humoru.
Чтобы хорошо говорить по-немецки, без еврейского акцента, надо забыть о юморе.
Chcę, żeby lud Ameryki, chcę, żebyś ty... wiedział bez cienia wątpliwości, że w czasie mojej prezydentury sprawiedliwość... będzie przestrzegana w pełni...
Чтоб американский народ помнил, я хочу, чтобы все поняли, пока я остаюсь президентом этой страны, принцип равенства всех перед законом незыблем...
Posłuchaj, jeśli będę w stanie udowodnić ci bez cienia wątpliwości.
Послушай, если я смогу тебе доказать, чтобы у тебя не осталось ни тени сомнения.
/To jest, bez cienia wątpliwości, /najgorszy moment w moim życiu.
Это однозначно, без сомнений, худший момент в моей жизни.
Gdy zobaczyłam, jak panoszy się w mieście, sprzedaje pigułki bez zastanowienia, ciągle wydaje przyjęcia, jak tańczy bez cienia bólu, jaki ja w sobie nosiłam... wtedy coś we mnie pękło!
Увидела, что она Не опасаясь, продаёт всем таблетки, И при этом устраивает вечерники в своём доме,
Po raz pierwszy w życiu, mogę stwierdzić bez cienia wątpliwości, że jestem w jak najbardziej właściwym miejscu.
Нет, скажу без тени сомнения –...наконец-то я попала по адресу.
Nie jestem wspaniały, Matthew... ale mogę ci powiedzieć, że ten strach jest jedną z tych rzeczy, która bez cienia wątpliwości dowodzi, że naprawdę żyjesz.
Знаете, я не великий человек, Мэтью... но я могу сказать, что страх - одна их тех вещей, которая без тени сомнения доказывает, что вы по-настоящему живы.
Bez cienia wątpliwości. Aż do jego śmierci.
Без единого вопроса, до самого дня его смерти.
Patti, moja była, bez cienia wątpliwości jest pindą grochową.
Давно известно, что моя бывшая, Пэтти, первосортная стерва.
/Teraz mogę stwierdzić bez cienia wahania, /że jego przepowiednie są prawdziwe.
Теперь без сомнения могу сказать Вам, что пророчества настоящие.
I robi to powoli, bez cienia skrupułów.
...так медленно, не страшась даже смерти.
Mówię ci bez cienia wątpliwości, że twój ojciec nie żyje.
Говорю тебе, ничего не утаивая, твой отец мёртв.
Nawróciła moją ojczyznę na wiarę w Boga Izraela... bez cienia żalu.
Она отдала мою родину Господу Богу Израилеву... без сожаления
By to uczynić, muszę przekonać wydział, że bez cienia wątpliwości istnieje seryjny morderca.
Но чтобы сделать это, я должна убедить департамент, что, без тени сомнения, это работа серийного убийцы.
/które, bez cienia wątpliwości, było realne /i nie było tworem mojej wyobraźni.
имел место в жизни, а не моём воображении - Слушаю.
W każdym, bez cienia wątpliwości, twierdził, że jest niewinny.
В каждом он без сомнения утверждал о том, что невиновен.
Cóż, wiem to bez cienia wątpliwości.
Ну, просто знаю. У меня и сомнений не было.
Zapewniałeś mnie na każdym etapie planowania, że bez cienia wątpliwości twój raport umożliwi wdrożenie projektu Hotelu Lodowca.
Ты уверял меня на каждом этапе планирования, что все уже решено, что твой отчет позволит начать работу над проектом Отеля Ледника. -Я не..
/Jeanine Pirro /przegoniła go z Nowego Jorku i mówię to bez cienia sprzeczności.
Джанин Пирро вытеснила его из Нью-Йорка. Я говорю это без тени опасения за свою свободу.
I cieszę się, że zrobiłem, bo po tym jak spojrzałem mu w oczy, mogę przysiąc na Boga, że bez cienia wątpliwości to on za tym wszystkim stoi.
Я рад, что сделал, потому что после взгляда в глаза этому человеку, клянусь, в моей голове нет никаких сомнений, что Мэддокс за этим стоит.
Ja jednak widzę to, co mam przed sobą bez cienia fikcji.
Но я вижу всю правду без прикрас.
Powiem bez cienia wstydu, że zabicie tego chłopca nie sprawiło mi przyjemności.
Скажу тебе без стыда, убийство мальчика не доставило мне удовольствия.
ADWOKAT Nie mamy niezbitych dowodów, ale bez cienia wątpliwości stwierdzam, że Lee zabiła byłego męża z zimną krwią.
Прямых улик у нас не было. Но я нискольконе сомневался, что Ли Харрис хладнокровно убила своего бывшего мужа.
Chociaż fajnie byłoby stworzyć budżet i kazać Rajowi go przestrzegać bez cienia litości.
Хотя мне бы понравилось набросать бюджет и заставлять Раджа придерживаться его без капли сострадания.
1.1040210723877s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?